权舆原文注释与翻译

来源:ruiwen  [  教育资讯中心   ]  责编:杨丽  |  侵权/违法举报

  於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎,不承权舆!

  於我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆!

  注释

  ①於(Wu):感叹词。②夏:大。夏屋:大房子。渠渠:深而大的样子。③权舆:起初,开始。④簋(gui):古时盛食物的器皿。

  译文

  唉,我呀我呀!

  从前住深宅大院,

  如今吃饭无剩余。

  啊,可叹啊,

  再也无法比当初!

  唉,我呀我呀!

  从前每顿四道菜,

  如今每顿吃不饱。

  啊,可叹啊,

  再也不比当初好!

  赏析

  太阳再耀眼,也有日落西山的时候。花儿再鲜艳,也有凋谢的时候。人再显赫,也有失势的时候。这是一点也不奇怪的。天上没有不落的太阳,自然中没有不谢的花朵,人间没有不倒翁。

  虽说我们已不太相信命运无常一类的说法,但新陈代谢的规律却是亘古不变的,由不得你信不信。就连皇帝的江山都可以轮流坐,更何况区区小民?昨日大鱼大肉,今日粗茶淡饭,更是不在话下。

  从既得利益者的角度看,大概很少有人会以非常平衡的心态去面对已经失去或即将失去的一切。既然得到了,总想永远占有;既然富贵了,显赫了,总想永远富贵下去,显赫下去。一旦既得利益受到损害,就会暴跳如雷,拼死保护。这样的闹剧、悲剧和喜剧太多了,不足为怪。

  太阳落了,还会照样升起。花儿谢了,便不会复现。大江东流,不可能倒流回来。既得利益失去了,也难以再挽回。不管我们愿意不愿意,地球依然在转。

上一篇:鱼丽原文翻译赏析 下一篇:关于丰乐亭记原文及翻译

最新文章

本文相关:
《江城子·孤山竹阁送述古》翻译
温庭《郊居秋日有怀一二知己》翻
《行香子·述怀》翻译赏析
咏史季生昔未达翻译赏析
荷叶杯一点露珠凝冷的翻译赏析
《江城子·湖上与张先同赋时闻弹
《烧歌起来望南山》全词翻译赏析
后园凿井歌翻译赏析
《拂舞歌辞》翻译赏析
《王浚墓下作》翻译赏析
南园边让今朝忆蔡邕翻译赏析
《伤心行咽咽学楚吟》全词翻译赏

  • 菩萨蛮蕊黄无限当山额翻译赏析
  • 原隰荑绿柳翻译赏析
  • 题卢处士山居翻译赏析
  • 《清明日清娥画扇中》全词翻译赏
  • 宿云际寺翻译赏析
  • 碧涧驿晓思翻译赏析
  • 塞寒行燕弓弦劲霜封瓦翻译及赏析
  • 送渤海王子归本国翻译赏析
  • 送渤海王子归本国翻译赏析
  • 题端正树翻译赏析
  • 《江城子·别徐州》翻译赏析
  • 《江城子·孤山竹阁送述古》翻译
  • 温庭《郊居秋日有怀一二知己》翻
  • 《行香子·述怀》翻译赏析
  • 咏史季生昔未达翻译赏析
  • 荷叶杯一点露珠凝冷的翻译赏析
  • 中国古代史学名著战国策
  • 古籍善本是什么
  • 中国古代著作易经
  • 经典古籍吕氏春秋
  • 中国经典古籍《山海经》
  • 中国古籍有哪些
  • 中国古籍经典语录
  • 中国经典古籍
  • 图书馆古籍介绍信
  • 小常识古籍的印章
  • 古籍的用纸用料
  • 中国古籍和名著文学大集合
  • www.egvchb.cn true http://www.egvchb.cn/wrrview/guji/1466892.html report 2012 为您提供全方面的权舆原文注释与翻译相关信息,根据用户需求提供权舆原文注释与翻译最新最全信息,解决用户的权舆原文注释与翻译需求,  於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎,不承权舆!  於我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆!  注释  ①於(Wu):感叹词。②夏:大。夏屋:大房子。渠渠:深而大的样子。③权舆:起初,开始。④簋(gui):古时盛食物的器皿。  译文  唉,我呀我呀!  从前住深宅大院,  如今吃饭无...
    • 猜你喜欢
    马洪刚决战澳门