《燎沈香》的翻译赏析

来源:ruiwen  [  教育资讯中心   ]  责编:杨丽  |  侵权/违法举报

以健身为目的,那就是想让身体保持在一个很健康、充满活力的状态,同时也能让身体的肌肉线条有喜人的变化。那这过程就涉及到了如何保持活力、如何练出有线条的肌肉的问题了。跑步,作为一项全民皆宜、老少皆宜的最简便运动方式,备受喜爱。只要你有一双跑鞋,合适的跑步场地,就能立刻开跑。跑步的好处,总体而言,能全面调动人体各项机能,促进基础代谢,同时能提高心肺能力、锻炼人的耐力。而若想跑得更持久、跑步效果更佳,就必须要进行肌肉的耐力训练。爬楼梯,正好就是一种训练大小腿肌肉耐力的良好方式。势能的动态变化,带来的不仅仅是急促的喘气声,同时进一步提高心肺能力。可以说,爬楼梯是一项较高难度的运动方式。常见的跑楼梯方法,

  《苏幕遮·燎沈香》作者为宋朝文学家周邦彦。其全文如下:

1、最早用钻石粉末磨削大块钻石的人是在比利时,五百年前。安特卫普至今还是世界钻石之都。所以我把问题里面“英国”两个字去掉了。2、金刚石的熔点比石墨还稍低一点,都是三千多度。用激光照射石墨加上各种后处理有可能获得金刚石,很多人正在研究这个。有人用激光照射石墨加上各种后处理获得了C60和诺贝尔奖。得C60是八十年代,纳米开始火爆,得奖是1996年。3、用炸药炸灰口铸铁和球墨铸铁,可以获得金刚石。在扫描电镜照片里,灰口铸铁金刚石像蚕,球墨铸铁金刚石像花球,黑色背景下呈乳白色半透明状,很漂亮。可惜实际上都很小只是粉末,只能做磨料,比如说去磨削天然的大块钻石。

  燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。

难,北京话也不算普通话,北京话应该是最接近普通话的音调。东北话,是念四,肉念鼬,你知道不?念你子到不?只不过一部分发音很像北京话,还有很大一部分发音和全国各地的发音都有相似之处。我的普通话没有北京味也没有老家味,多年练出来的,从慢到快,甚至很多次复习声母韵母等。我喜欢普通话从一年级接触电视开始的,我家是农村的,语文老师是城市的,除了课外我一直说普通话。直到参加工作之后,我更加强化自己普通话的发音,纯属个人偏好。以至于很多人听口音听不出我是哪里人,很开心很满足,我也是个很容易满足的人,这同时也是见证了我的努力成果。东北话能引领普通话,真的不敢苟同。

  故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。

聊文玩,找空空,关注南红讲堂头条号,学习文玩知识!对于不玩石或玩而不懂的人来说,石头就是冰冷坚硬的物体,顶多做个摆设而已。但对于懂石的人来说,石头却是有内涵、有表情、有故事、有温度的。它们既有春夏秋冬,也有风霜雨雪;既有日月星辰,也有山川河流;既有琴棋书画,也有花鸟鱼虫;既有诗情画意,也有喜怒哀乐。今天,空空就和各位石友分享一下奇石的各种表情,共同感受一下奇石的内心世界。若有所思?抑或仰天长叹?微微一笑,含而不露!岁月的痕迹在脸上也在心中,似在低声轻叹!紧闭的双唇,眯成一条线的眼睛,他在想什么?脸庞微侧,眼帘低垂,浅吟低叹!有点坏坏的笑掉光牙的老妪开怀大笑,看到她怎么会没有好心情?双目圆睁,认

  《苏幕遮·燎沉香》是宋代词人周邦彦创作的一首小令词,主要表达作者的思乡之情。此词由眼前的荷花想到故乡的荷花,游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。上片主要描绘荷花姿态,下片由荷花梦回故乡。全词写景写人写情写梦皆语出天然,不加雕饰而风情万种,通过对清圆的荷叶、五月的江南、渔郎的轻舟这些情景进行虚实变幻的描写,思乡之苦表达得淋漓尽致。

  【注释】

  ①燎:细焚。音,[liáo]

  ②沉香:木名,其芯材可作熏香料。沈,现写作沉。沈(沉)香,一种名贵香料,置水中则下沉,故又名沉水香,其香味可辟恶气。

  ③溽(rù)暑:夏天闷热潮湿的暑气。沈约《休沐寄怀》诗:“临池清溽暑,开幌望高秋。”溽,湿润潮湿。

  ④呼晴:唤晴。旧有鸟鸣可占晴雨之说。

  ⑤侵晓:拂晓。侵,渐近。

  ⑥宿雨:隔夜的雨。

  ⑦清圆:清润圆正。

  ⑧一一风荷举:意味荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。举,擎起。司空图《王官二首》诗:“风荷似醉和花舞,沙鸟无情伴客闲。”

  ⑨吴门:古吴县城亦称吴门,即今之江苏苏州,此处以吴门泛指吴越一带。作者是钱塘人,钱塘古属吴郡,故称之。

  ⑩久作长安旅:长年旅居在京城。长安,借指北宋的都城汴京(今河南开封)。旅:客居。

  ⑾楫:[jí] 划船用具,短桨。

  ⑿芙蓉浦:有荷花的水边。有溪涧可通的荷花塘。词中指杭州西湖。唐张宗昌《太平公主山亭侍宴》诗:“折桂芙蓉浦,吹萧明月湾。” 浦,水湾、河流。芙蓉,又叫“芙蕖”,荷花的别称。

  【翻译】

  细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀鸣叫呼唤着晴天,拂晓时分鸟儿东张西望的在屋檐下的“言语”。荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片荷叶都挺出水面。我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我,划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的荷花塘。

  【鉴赏】

  此词由眼前的荷花想到故乡的荷花。游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。词分上下两片。上片主要描绘荷花姿态,下片由荷花梦回故乡。

  “燎沈香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语”这里写的是一个夏日的清晨,词人点燃了沉香以驱散潮湿闷热的暑气。鸟雀在窗外欢呼着,庆祝天气由雨转晴。在词人眼里,鸟雀仿佛有着人一样的喜怒哀乐,她们也会“呼”也爱“窥”,如同调皮的孩子一般活泼可爱。这几句描写看似漫不经心,实际上作者是在为下面写荷花的美丽做感情上的铺垫。“叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。”国学大师王国维评:“此真能得荷之神理者。”先不说神理如何,但是字句的圆润,就足以流传千古。至于神理或说神韵,却是只可意会,不可言传的东西。可把这三句译成白话:“清晨的阳光投射到荷花的叶子上,昨夜花叶上积的雨珠很快就溜掉了。清澈的水面上,粉红的荷花在春风中轻轻颤动,一一举起了晶莹剔透的绿盖。远远望去,仿佛一群身着红裳绿裙踏歌起舞的江南女子!”词人之所以睹荷生情,把荷花写的如此逼真形象,玲珑可爱,因为他的故乡江南就是芙蓉遍地。

  “故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。”荷花点燃了词人的思乡情,下片开头他就扪心自问,何时才能重归故里呢,那美丽的吴门,苏小小居住的地方。“久”字体现了作者对飘泊生活尤其是仕途生活的厌倦,在其它作品中词人一再以“京华倦客”自称,可见他早已淡薄功名而魂系故乡。“五月渔郎相忆否。小楫轻舟,梦入芙蓉浦。”结尾三句,词人恍惚间飞到了五月的江南,熟悉的渔郎正在河上摇着小船,穿梭于层层叠叠的莲叶……这时词人忍不住喊道:打鱼的大哥 ,还记得我吗?我是美成啊!情到深处意转痴,词人用一个白日梦结尾,给人留下无限的情思和遐想。

  这首词写游子的思乡情结,写景写人写情写梦皆语出天然,不加雕饰而风情万种。通过对清圆的荷叶、五月的江南、渔郎的轻舟这些情景进行虚实变幻的描写,思乡之苦表达得淋漓尽致。

上一篇:《满园花·一向沉吟久》的翻译赏析 下一篇:姜夔《齐天乐庾郎先自吟愁赋》的翻译赏析

最新文章

扩展阅读,根据您访问的内容系统为您准备了以下内容,希望对您有帮助。

求《苏幕遮》(宋)周邦彦 翻译!!!

细焚沉香(名贵香料),来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下的“言语”。荷叶上初出的阳光晒干了隔夜的雨,水面清润圆正,荷叶迎着晨风,每一片都挺出水面。 (看到这风景)我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带(今钱塘),长久地客居长安。五月,故乡的我小时候的伙伴是否在想我,划着小船,我的梦中来到了荷花塘(词中指杭州西湖)。

  • 《行路难三首·虞衡斤斧罗千山》
  • 《泾水黄·陇野茫》翻译赏析
  • 骆宾王《至分水戍》翻译赏析
  • 《兽之穷·奔大麓》翻译赏析
  • 潭州东池戴氏堂记翻译赏析
  • 唐铙歌鼓吹曲晋阳武翻译赏析
  • 《战武牢》翻译赏析
  • 《植灵寿木》翻译赏析
  • 《植灵寿木》翻译赏析
  • 再上湘江翻译及赏析
  • 《奔鲸沛·荡海垠》翻译赏析
  • 苞枿苞枿薱矣的翻译赏析
  • 《禅堂·发地结菁茅》翻译赏析
  • 戏题石门长老东轩翻译赏析
  • 《羁春·客心千里倦》翻译赏析
  • 《江亭夜月送别二首其二》翻译赏
  • 中国古代史学名著战国策
  • 古籍善本是什么
  • 中国古代著作易经
  • 经典古籍吕氏春秋
  • 中国经典古籍《山海经》
  • 中国古籍有哪些
  • 中国古籍经典语录
  • 中国经典古籍
  • 图书馆古籍介绍信
  • 小常识古籍的印章
  • 古籍的用纸用料
  • 中国古籍和名著文学大集合
  • www.egvchb.cn true http://www.egvchb.cn/wrrview/guji/2312640.html report 5481 为您提供全方面的《燎沈香》的翻译赏析相关信息,根据用户需求提供《燎沈香》的翻译赏析最新最全信息,解决用户的《燎沈香》的翻译赏析需求,  《苏幕遮·燎沈香》作者为宋朝文学家周邦彦。其全文如下:  燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举。  故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否?小楫轻舟,梦入芙蓉浦。  《苏幕遮·燎沉香》是宋代词人周邦彦创作的一首小令词,主要表达作者的思乡之情。此词由眼前的荷花想到故乡的荷花,游子浓浓的思乡情,向荷花娓娓道来,构思尤为巧妙别致。上片主要描绘荷花姿
    • 猜你喜欢
    马洪刚决战澳门