咏煤炭原文及翻译

来源:ruiwen  [  教育资讯中心   ]  责编:张华  |  侵权/违法举报

白话译文:凿开混沌之地层,获得煤炭是乌金。蕴藏无尽之热力,心藏情义最深沉。融融燃起之炬火,犹如浩浩之春风。熊熊洪炉之烈焰,照破灰沉之夜空。钟鼎彝器之制作,全靠原力之生成。铁石虽然已死去,仍然保留最忠心。只是希望天下人,都能吃饱又穿暖。不辞辛劳与艰苦,走出荒僻之山林。明朝·于谦《咏煤炭》凿开混沌得乌金,藏蓄阳和意最深。爝火燃回春浩浩,洪炉照破夜沉沉。鼎彝元赖生成力,铁石犹存死后心。但愿苍生俱饱暖,不辞辛苦出山林。扩展资料创作背景《咏煤炭》为明代大臣于谦创作的咏物诗,此诗由作者踏上仕途之始创作的。此诗借煤炭的燃烧来表达忧国忧民的思想、甘愿为国为民出力献身的高风亮节,是诗人托物言志之作。首二句写煤炭所蕴藏的能量,亦即人的才智;中四句写煤炭对人类的贡献,亦即作者立身处世的宗旨;末二句写煤炭的志向,亦即作者的抱负。全诗八句,句句比喻,语语双关,运笔自如,情感深沉,意蕴浑然。这首咏物诗描写了煤炭的开掘过程及其蕴藏热力的本性,歌颂了它的巨大功用和崇高品格,表达了诗人为民族和人民的利益甘愿赴汤蹈火的自我牺牲精神。作者简介于谦(1389~1457),明代大臣。字廷益,钱塘(今浙江杭州)人。永乐十九年(1421年)进士。初任御史,历官兵部尚书。正统十四年(1449年),明英宗为瓦剌俘去,于谦拥立明景帝,击退瓦剌的侵扰,捍卫了北京,功炳史册。明孝宗追谥肃愍,明神宗改谥忠肃。其诗多以忧国爱民和表达坚贞节操的内容为主。有《于忠肃公集》www.egvchb.cn防采集请勿采集本网。

  咏煤炭

  明代:于谦

咏煤炭 【作者】于谦【朝代】明 凿开混沌得乌金,蓄藏阳和意最深。爝火燃回春浩浩,洪炉照破夜沉沉。鼎彝元赖生成力,铁石犹存死后心。但愿苍生俱饱暖,不辞辛苦出山林。译文: 凿开混沌之地层,

  凿开混沌得乌金,藏蓄阳和意最深。

咏煤炭这首诗 是诗人托物言志之作 于谦借煤炭的燃烧来表达 忧国忧民的思想 甘愿为围为民出力献身的高风亮节 整首诗语言质朴明畅 平平道来 略无藻饰 而意象明晰 寄托深远 是咏煤炭诗人自我人格和

  爝火燃回春浩浩,洪炉照破夜沉沉。

咏煤炭古诗赏析【注释】①混沌:指世界还没有开辟以前的状态。古人认为天地未开时“混沌如鸡子”。②乌金:指煤炭。③阳和:原指暖和的阳光,这里借指煤炭。④意最深:有深层的情意。⑤爝火燃回

  鼎彝元赖生成力,铁石犹存死后心。

前四句描写煤炭的形象,写尽煤炭一生。黑色的煤炭出生于混 沌的地层,燃起的火炬如春风,烈焰照破黑夜。后四句有感而发,抒 发诗人为国为民,竭尽心力的情怀。全诗以物喻人,托物言志。诗人一生

  但愿苍生俱饱暖,不辞辛苦出山林。

【名称】咏煤炭 【作者】于谦 【体裁】七律 【朝代】明朝 【作者简介】 于谦(公元1389年—1457年),字廷益,谥忠肃,钱塘(今浙江杭州)人,官至兵部尚书,是一位民族英雄,其诗作多忧国忧民和

  「译文」

  凿开混沌之地层,获得煤炭是乌金。蕴藏无尽之热力,心藏情义最深沉。

  融融燃起之炬火,犹如浩浩之春风。熊熊洪炉之烈焰,照破灰沉之夜空。

  钟鼎彝器之制作,全靠原力之生成。铁石虽然已死去,仍然保留最忠心。

  只是希望天下人,都能吃饱又穿暖。不辞辛劳与艰苦,走出荒僻之山林。

  「注释」

  1.混沌(dùn):古代指世界未开辟前的原始状态。《三五历记》:“未有天地之时,混沌如鸡子,盘古生其中,万八千岁,天地开辟,阳清为天,阴浊为地。”这里指未开发的煤矿。乌金:指煤炭,因黑而有光泽,故名。

  2.阳和:原指阳光和暖。《史记·秦始皇本纪》:“时在中春,阳和方起。”这里借指煤炭蓄藏的热力。意最深:有深层的情意。

  3.爝(jué)火:小火,火把。《庄子·逍遥游》:“日月出矣,而爝火不熄。其于光也,不亦难乎?”浩浩:广大无际貌。

  4.烘炉:大火炉。

  5.鼎彝(yí):原是古代的饮食用具,后专指帝王宗庙祭器,引申为国家、朝廷。这里兼含两义。鼎,炊具;彝,酒器。元:通“原”,本来。赖:依靠。生成力:煤炭燃烧生成的力量。

  6.“铁石”句:意谓当铁石被消融而化为煤炭的时候,它仍有为人造福之本心。古人误认为煤炭是铁石久埋地下变成的。

  7.苍生:老百姓。

  鉴赏

  这首咏物诗,是作者以煤炭自喻,托物明志,表现其为国为民的抱负。于写物中结合着咏怀。

  第一句:咏煤炭点题。

  第二句:正面抒怀,说这里蕴藏着治国安民的阳和布泽之气。“意最深”,特别突出此重点的深意。“春浩浩”承接“阳和”,“照破夜沉沉”,对照着写,显示除旧布新的力量。古人称庙堂宰相为鼎鼐,这里说宰相的作为,有赖于其人具有生成万物的能力,仍从煤炭的作用方面比喻。

  第三句:“铁石”句表示坚贞不变的决心,也正是于谦人格的写照。

  第四句:“但愿苍生俱饱暖”,从煤炭进一步生发,即杜甫广厦万间大庇天下寒士之意而扩大之。末句绾结到自己出山济世,一切艰辛在所甘心历之的本意,即托物言志。

  综上:

  前四句描写煤炭的形象,写尽煤炭一生。后四句有感而发,抒发诗人为国为民,竭尽心力的情怀。全诗以物喻人,托物言志。诗人一生忧国忧民,以兴国为己任。其志向在后四句明确点出,其舍己为公的心志在后两句表现得尤为明显。综合全诗,诗人在诗中表达了这样的志向:铁石虽然坚硬,但依然存有为国为民造福之心,即使历尽千辛万苦,他也痴心不改,不畏艰难,舍身为国为民效力。

  创作背景

  这首《咏煤炭》诗是明朝名臣于谦托物抒怀言志之作。现代有学者认为此诗是作者踏上仕途之始创作的。

上一篇:病起书怀原文及翻译 下一篇:溪兴原文及翻译

最新文章

凿开地下混沌的岩石掘出乌金,漆黑冰冷的煤块里面隐含着暖意融融。在寒冬里燃起炭火,就能燃出暖暖的春光。炼铁的洪炉里煤炭烈火熊熊,照亮了黑沉沉的夜空。彝和鼎,需要煤炭的烈火把铁块凝聚在一起制成。谁能说铁块和煤炭已经在尘世消失,它们不死的心和鼎彝长存。只要能够,能够让天下的黎民百姓安居乐业,我宁愿像煤炭一样走出深山,毁灭在熔炼的烈火之中内容来自www.egvchb.cn请勿采集。

  • 咏煤炭原文及翻译
  • 病起书怀原文及翻译
  • 溪兴原文及翻译
  • 感春五首原文及翻译
  • 祭石曼卿文原文及翻译
  • 《别滁》原文翻译赏析
  • 《谢池春·壮岁从戎》原文翻译及
  • 《独漉篇》原文翻译及赏析
  • 《独漉篇》原文翻译及赏析
  • 《嫦娥奔月 》原文翻译及赏析
  • 《学弈》原文翻译及赏析
  • 《赐萧瑀》原文翻译赏析
  • 《八至》原文翻译及赏析
  • 《截竿入城》原文翻译
  • 《渡湘江》原文及翻译
  • 幽通赋原文及翻译
  • 中国古代史学名著战国策
  • 古籍善本是什么
  • 中国古代著作易经
  • 经典古籍吕氏春秋
  • 中国经典古籍《山海经》
  • 中国古籍有哪些
  • 中国古籍经典语录
  • 中国经典古籍
  • 图书馆古籍介绍信
  • 小常识古籍的印章
  • 古籍的用纸用料
  • 中国古籍和名著文学大集合
  • www.egvchb.cn true http://www.egvchb.cn/wrrview/guji/2393861.html report 4664 为您提供全方面的咏煤炭原文及翻译相关信息,根据用户需求提供咏煤炭原文及翻译最新最全信息,解决用户的咏煤炭原文及翻译需求,  咏煤炭  明代:于谦  凿开混沌得乌金,藏蓄阳和意最深。  爝火燃回春浩浩,洪炉照破夜沉沉。  鼎彝元赖生成力,铁石犹存死后心。  但愿苍生俱饱暖,不辞辛苦出山林。  「译文」  凿开混沌之地层,获得煤炭是乌金。蕴藏无尽之热力,心藏情义最深沉。  融融燃起之炬火,犹如浩浩之春风。熊熊洪炉之烈焰,照破灰沉之夜空。  钟鼎彝器之制作,全靠原力之生成。铁石虽然已死去,仍然保留最忠心。  只是希望天下
    • 猜你喜欢
    马洪刚决战澳门 传统七位数开奖号码 广西11选5在哪里可以玩 j吉林11选5走势图 新疆25选7开奖查询 江苏十一选五玩法介 好运彩3基本走势图 山西快乐10分遗漏 河南11选5开奖号码公告 3d过滤器缩水 贵州十一选五走势 什么叫年线 11选5走势图北京 广西十一选五历史开奖结果 26选5开奖结果走势图 天津快乐十分规则 天津时时彩开奖查询官网